Значение и функции служебного слова «ТОЖЕ»

б) Частица ТОЖЕ может и самостоятельно связывать присоединяемый член с основной частью. В этом случае она является главным и единственным средством связи (если не говорить об особой интонации, характерной для присоединения):

Человек прежде всего делает что-то. Хорошо, плохо, разно, кроме того, он думает о деле. Тоже разно (Н. Амосов. Мысли и сердце); Одновременно с Валле приплыл в Москву на бумажных плотах Александр Сидорович Бермен. Тоже из гостиной (М. Кольцов. В большой московской гостиной).

Описанные выше три случая (1, 2 и 3) можно объединить при объяснении роли слова ТОЖЕ. Характерной особенностью слова является то, что оно несет на себе логическое ударение. Ср. хотя бы: Книги, книги, книги до потолка… Огромный письменный стол. На столе тоже книги (А.С. Макаренко. Книги для родителей). В этом проявляется его большая значимость, полновесность по сравнению с другими частицами. Именно поэтому ТОЖЕ способствует интонационному выделению слов или интонационному членению предложения (обособление, присоединение, актуализация).

IV. По-видимому, полновесность слова ТОЖЕ объясняется его местоименным происхождением. Однако эта местоименность играет роль и в современном его употреблении. Местоименный характер слова ТОЖЕ проявляется в его особой функции.

Переходим к рассмотрению местоименного ТОЖЕ. Вот несколько примеров:

Теперь не зима, выезда в поле не предполагается, лыжного походатоже (В. Солоухин. Мать-мачеха); … воздух дрожит от яростных криков, от веселого смеха, ум разбужен, страсти – тоже (В. Финк. Литературные воспоминания); … стеснение в груди не проходило, и железная скованность в левом плече – тоже (И. Грекова. На испытаниях); Много изобретали разных операций для лечения недостаточности. И я – тоже (Н. Амосов. Мысли и сердце).

Обращает на себя внимание синтаксическая самостоятельность данного слова: в отличие от ТОЖЕ в функции частицы оно ни к чему не прикреплено, хотя имеет то же самое значение отождествления и, несомненно, соотносит две части высказывания.

Н.И. Формановская такое «тоже» считает союзом [19]. Несмотря на то что данное слово служит соединению частей высказывания, считать его союзом оснований нет. Функция «тоже» в этих условиях весьма своеобразна.

Она напоминает употребление некоторых модальных слов (да, нет, несомненно), на которые обратил внимание академик В.В. Виноградов: «Иногда в диалогической речи они становятся своеобразными заместителями глагольного сказуемого с присущим ему значением времени, лица и наклонения, например: А в прошлом году вы имели отпуск? – В прошлом году да; А с мамой ты согласна остаться? – С мамой да, а с Петькой нет [20].

В аналогичной функции употребляются и некоторые другие слова: наоборот, тем более и др. Например: … от адреналина повышается давление, а нагрузка на сердце – тем более (Из газет, 1967); Все его считают умным, а я – наоборот (разг. речь).

Все перечисленные слова (тоже, да, нет, несомненно, наоборот, тем более), несмотря на разное лексическое значение, объединяются общей способностью замещать предикат. Предикативное значение, приобретаемое ими, проявляется в логическом ударении и предикативной паузе. Эти интонационные особенности на письме часто обозначаются тире, которое указывает на расчлененность высказывания.

.